Promovirana knjiga „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“ autora dr. Munira Drkića

Promovirana knjiga „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“

Promocija knjige „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“ autora dr. Munira Drkića upriličena je u četvrtak 29. marta 2018. godine u Rektoratu Univerziteta u Sarajevu. Knjiga „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“ tretira fenomen višejezičnosti u najpoznatijem Rumijevom djelu i to na osnovu savremenih istraživanja višejezičnosti u okviru lingvistike.

Riječi dobrodošlice prisutnima uputio je prof. dr. Rifat Škrijelj, rektor Univerziteta u Sarajevu, naglasivši da je dr. Munir Drkić, profesor perzijskog jezika na Odsjeku za orijentalnu filologiju Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu, za djelo „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“ dobio prestižnu međunarodnu nagradu Farabi u iznimno jakoj konkurenciji. 
„Ova nagrada, koja se dodjeljuje pod pokroviteljstvom iranskog predsjednika Hasana Rohanija, ne samo da je jako cijenjena u Iranu nego predstavlja važno priznanje među iranistima širom svijeta. Ovakve nagrade imaju izuzetnu važnost za našu državu i Univerzitet jer služe kao uporište za njihovu širu prepoznatljivost u svijetu. Pišući o višejezičnosti u Mesneviji, koja slovi za nenadmašno remek-djelo sufijske literature i koja je dosta čitana i danas u Evropi i Americi, doc. dr. Munir Drkić je pokazao genijalnost velikog Dželaluddina Rumija koji je još tada bio duboko svjestan važnosti uloge fenomena razumijevanja među ljudima različitog porijekla i svjetonazora koji su upućeni jedni na druge. Ova nagrada ne samo da je najbolji dokaz da se u Bosni i Hercegovini i danas nastavlja viševjekovna tradicija izučavanja perzijskog jezika i književnosti na visokom nivou i da na ovom polju imamo predstavnike od svjetskog značaja nego nam sugerira da je ovo najbolji put da se kao mala zemlja u svjetskim okvirima možemo isticati i predstavljati isključivo putem 'mehke moći', čiju osnovu čine nauka i kultura“, naglasio je rektor Škrijelj, uz riječi zahvalnosti i čestitke upućene doc. dr. Muniru Drkiću što nas je i kao zemlju i kao Univerzitet obradovao ovim važnim međunarodnim priznanjem.

Knjigu „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“ izdao je Naučnoistraživački institut „Ibn Sina“ u Sarajevu u saradnji sa Filozofskim fakultetom Univerziteta u Sarajevu, te su se ovom prilikom prisutnima obratili i gospodin Nermin Hodžić, pomoćnik direktora za međunarodnu saradnju Naučnoistraživačkog instituta „Ibn Sina“, i prof. dr. Muhamed Dželilović, dekan Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu.

Obraćajući se u ime Naučnoistraživačkog instituta „Ibn Sina“, gospodin Nermin Hodžić je naglasio da je za Institut bila velika čast i zadovoljstvo što su imali priliku i na ovaj način dati svoj doprinos unapređenju, afirmaciji i razvoju bosanskohercegovačke nauke, kroz činjenicu da su prepoznali ovo djelo kao nešto što bi se trebalo objaviti, nešto u čemu bi trebalo sudjelovati. „Osobito nam je zadovoljstvo da je prestižni žiri za međunarodnu nagradu Farabi prepoznao ovo djelo kao istraživački projekat godine u ovoj oblasti, što je docenta Drkića svrstalo rame uz rame sa prvim perima evropske i svjetske iranistike“, naveo je gospodin Hodžić.

Dekan Filozofskog fakulteta prof. dr. Muhamed Dželilović je istakao da mu je čast, te da osjeća ponos i radost što je kao novoizabrani dekan u prilici da pozdravi još jedan veliki čin unapređenja rada kompletne vizure orijentalistike, a naročito lingvistike, te naglasio da će kao dekan svoj mandat posvetiti daljem širenju i jačanju Odsjeka za orijentalnu filologiju.
„Nalazimo se na mjestu, u gradu, u zemlji koja baštini dugu tradiciju orijentalnih kultura. Osjećam ponos zbog golemog napora da dođemo do djela docenta Drkića  koje danas predstavljamo“, naveo je dekan Dželilović.

Knjigu „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“ promovirale su prof. dr. Elma Dizdar i prof. dr. Đenita Haverić, a prisutni su o knjizi imali priliku čuti i od samog autora doc. dr. Munira Drkića.

Prof. dr. Elma Dizdar je, govoreći o knjizi, istakla da se, iako je apsolutno naučno utemeljena i opremljena aparaturom koju zahtijeva svako naučno djelo, ova knjiga čita s lahkoćom. „Autor vas u njoj veoma vješto vodi od svijeta u kojem je Dželaluddin Rumi stasao i živio do promatranja fenomena višejezičnosti, njenog poimanja i proučavanja kroz historiju i konačno u svijet Mesnevije, u kojem je višejezičnost i predmet kazivanja, ali i njegova forma“, navela je profesorica Dizdar. Tokom predstavljanja knjige profesorica Dizdar je naglasila dvije bitne karakteristike djela Munira Drkića: njegovo odlučno istupanje u polja drugih disciplina i neumorno traganje za odgovorima, koliko god ga ono daleko odvelo. „To doživljavam kao posebnu vrstu višeglasja u ovom djelu, kao odbijanje autora da ostane omeđen u svijetu jedne discipline i neprihvatanje granica u izgradnji vlastitog naučnog identiteta“, navela je prof. dr. Elma Dizdar, te istakla: „Iako o Rumijevom djelu postoji izuzetno velik korpus istraživanja, on se najvećim dijelom kreće u okvirima islamskog gnosticizma, filozofije i nauke o književnosti, dok znatno manji korpus lingvističkih istraživanja naglasak stavlja na proučavanje jezičkih karakteristika Rumijevog izraza. I u tom smislu rukopis Munira Drkića je pionirski budući da analizi Rumijevog djela pristupa iz pozicije savremene lingvistike, ali i iz perspektive analize diskursa, a ostavlja po strani karakteristike jezičkog izraza i stavlja u centar pažnje njegov kontekst i sadržaj.“

Prof. dr. Đenita Haverić izrazila je zadovoljstvo što učestvuje u promociji knjige „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“ koja predstavlja prerađenu i dopunjenu doktorsku disertaciju dr. Munira Drkića. „Knjiga je dobitnica prestižne Međunarodne nagrade Farabi za najbolji istraživački projekat, što govori o njenoj vrijednosti. Ova nagrada je od velikog značaja i važnosti ne samo za autora nego i za samu Katedru za perzijski jezik i književnost Filozofskog fakulteta“, istakla je profesorica Haverić, te navela da je Mesnevija do sada predstavljana uglavnom iz književnohistorijskog aspekta, dok iz jezičkog veoma rijetko, tako da knjiga „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“ predstavlja vrijedan doprinos nauci o jeziku.
„Posebna vrijednost ogleda se u tome što je kolega Drkić uspio spojiti tradicionalno i savremeno, te je tako na korpusu jednog klasičnog književnog teksta, kao što je Mesnevija, uspio opisati fenomen višejezičnosti na osnovu savremenih istraživanja višejezičnosti u okviru nauke o jeziku“, naglasila je profesorica Haverić, te istakla da je knjiga „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“ obogaćena velikim brojem interesantnih priča i stihova koje je autor ponudio u svom prijevodu sa izvornog perzijskog jezika. Promociju knjige profesorica Haverić je završila riječima da ova knjiga predstavlja vrijedan znanstveni doprinos savremenim lingvističkim istraživanjima, a posebno bosanskohercegovačkoj iranistici.

Prisutnima se obratio i sam autor doc. dr. Munir Drkić istakavši da ovakvo istraživanje nije moglo nastati prije pedeset godina. 
„Iako je višejezičnost tema koja se u lingvistici više od pola stoljeća intenzivno istražuje i izučava, u posljednje dvije, najviše tri decenije, došlo je do velikog zaokreta u ovoj disciplini. Naime, prije se, u drugoj polovini 20. stoljeća pa sve do njegovog kraja, pa i danas u nekim istraživanjima, pod višejezičnošću, prije svega, podrazumijevalo istraživanje samih jezičkih sistema, odnosno ako govorimo o pojedincima, onda se govorilo o tome koliko neko dobro vlada nekim jezikom ili sa više jezika. Danas se u lingvistici perspektiva istraživanja višejezičnosti totalno promijenila. Danas se pod višejezičnošću podrazumijeva ono što različiti jezici čine pojedincu, utjecaj koji oni vrše na njegov svjetonazor, na njegov pogled na vanjski svijet i, naravno, šta to fenomen višejezičnosti i različiti jezici govore o određenim društvima.“
Doc. dr. Munir Drkić je naglasio da je ovakav zaokret posljedica dvaju procesa u savremenom  svijetu – globalizacije i migracija. „Zahvaljujući tim procesima, u svakodnevnu komunikaciju međusobno su došli govornici različitih jezika, baštinici kultura, sljedbenici različitih religija, itd. Sve je to stvorilo jednu jako dobru i široku osnovu za ovakvu vrstu istraživanja. Dakle, ta literatura koja se pojavila u posljednje dvije decenije omogućila je i jedno ovakvo istraživanje“, naveo je dr. Munir Drkić.
 

Promovirana knjiga „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“
Promovirana knjiga „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“
Promovirana knjiga „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“
Promovirana knjiga „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“
Promovirana knjiga „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“
Promovirana knjiga „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“
Promovirana knjiga „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“
Promovirana knjiga „Višejezičnost u Mesneviji Dželaluddina Rumija“